Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

el peligro pasó

  • 1 миновать

    минова́ть
    1. (пройти мимо) preterlasi, preterpasi;
    2. (окончиться) finiĝi, pasi;
    3. (избежать) eviti, eskapi.
    * * *
    сов.
    1) тж. несов., вин. п. (проехать, пройти мимо) pasar vt ( de paso)
    2) (тк. с отриц.) ( избежать) evitar vt, esquivar vt; escapar vt

    ему́ э́того не минова́ть — (el) no evitará esto

    3) ( окончиться) pasar vi; expirar vi, vencer (непр.) vi ( о сроке)

    гроза́ минова́ла — la tormenta pasó (cesó)

    опа́сность минова́ла — el peligro pasó

    ••

    мину́я подро́бности — dejando a un lado (a parte) los detalles

    двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть — no se muere más que una vez

    * * *
    сов.
    1) тж. несов., вин. п. (проехать, пройти мимо) pasar vt ( de paso)
    2) (тк. с отриц.) ( избежать) evitar vt, esquivar vt; escapar vt

    ему́ э́того не минова́ть — (el) no evitará esto

    3) ( окончиться) pasar vi; expirar vi, vencer (непр.) vi ( о сроке)

    гроза́ минова́ла — la tormenta pasó (cesó)

    опа́сность минова́ла — el peligro pasó

    ••

    мину́я подро́бности — dejando a un lado (a parte) los detalles

    двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть — no se muere más que una vez

    * * *
    v
    gener. (проехать, пройти мимо) pasar (de paso), (áê. ñ îáðèö.) (èçáå¿àáü) evitar, escapar, esquivar, expirar, vencer (о сроке)

    Diccionario universal ruso-español > миновать

  • 2 опасность миновала

    n

    Diccionario universal ruso-español > опасность миновала

  • 3 уйти

    уйти́
    1. foriri;
    \уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);
    \уйти со сце́ны lasi la scenon;
    \уйти в отста́вку eksiĝi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;
    4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)
    2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse
    3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > уйти

  • 4 крадучись

    1) деепр. от красться
    2) нареч. de tapadillo, a solapo; a paso de lobo

    идти́ кра́дучись — ir a salto de mata, ir con inseguridad y peligro

    * * *
    adv
    gener. a paso de lobo, a solapo, de tapadillo

    Diccionario universal ruso-español > крадучись

См. также в других словарях:

  • Paso de Humaitá — Parte de Guerra de la Triple Alianza Paso de Humaytá …   Wikipedia Español

  • peligro — sustantivo masculino 1. Situación en la que es posible que ocurra algo malo: especie en peligro de extinción. Su vida está en peligro. Ya pasó el peligro. Estás fuera de peligro. Si el balcón no tiene barandilla, el niño corre el peligro de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Paso Alto — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata de una localización geográfica de los mundos fantásticos creados por J. R. R. Tolkien El Paso alto o Paso de Imladris es el paso de montaña que une Eriador con Rhovanion al norte de las Montañas… …   Wikipedia Español

  • Paso a nivel — con luces pero sin barreras en el tren ligero «Metro de Tyne y Wear», en Inglaterra …   Wikipedia Español

  • Paso Internacional Los Libertadores — Saltar a navegación, búsqueda Paso Los Libertadores Archivo:Paso los libertadores.jpg Elevación 2.200 Ubicación  Chile / …   Wikipedia Español

  • peligro — (Del lat. pericŭlum). 1. m. Riesgo o contingencia inminente de que suceda algún mal. 2. Lugar, paso, obstáculo o situación en que aumenta la inminencia del daño. correr peligro. fr. Estar expuesto a él …   Diccionario de la lengua española

  • peligro — (Del lat. periculum, ensayo, prueba.) ► sustantivo masculino 1 Riesgo de que suceda algún mal de forma inminente: ■ los sismólogos han advertido del peligro de fuertes terremotos . SINÓNIMO riesgo 2 Persona, animal, cosa u ocasión que produce un… …   Enciclopedia Universal

  • peligro — ■ El único peligro real que existe es el hombre mismo. (Carl G. Jung) ■ El miedo del peligro es diez mil veces más terrorífico que el peligro mismo. (Daniel Defoe) ■ Cuando el peligro parece ligero, deja de ser ligero. (Francis Bacon) ■ Lo más… …   Diccionario de citas

  • Señales de peligro — Se denomina peligro, a todas las circunstancias que pueden ocurrir en cualquier momento en las cuales pueda existir algún riesgo para la integridad física de las personas, animales o enseres que puedan estar ubicados en una determinada zona, ya… …   Wikipedia Español

  • Control del peligro aviario y fauna — Control del peligro aviairo y fauna son las medidas que se toman para reducir el riesgo que supone la presencia de aves y todo tipo de fauna para las aeronaves, sus operaciones en los aeropuertos e inmediaciones, que puede desencadenar accidentes …   Wikipedia Español

  • Los 25 primates en mayor peligro del mundo — El sifaca sedoso (Propithecus candidus), endémico de la isla de Madagascar, figura en la lista de Los 25 primates en mayor peligro del mundo desde su inicio en el año 2000. Solamente existen entre 100 y 1000 individuos en estado silvestre. Los 25 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»